Lé 16 dé Mai 2020

Listen here: BBC Radio Jersey Voices

En Jèrriais

Bouônjour bouonnes gens, ch’est Marianne Sargent ichîn auve la lettre Jèrriaise chutte s’maine. D’pis l’embarrée j’n’ai pon ieu d’s opporteunités dé pratitchi man Jèrriais. Lé diton ‘Achteu qu’oulle à pâssé La Corbiéthe oulle a roublié san Jèrriais’ est hardi bein pouor ch’est qu’i’ m’dêcrit à chu moment, pa’ce qué j’ai crai qué j’ai oublié tout ch’est qu’ j’avais apprîns!

J’espéthe qu’ous n’avais pas ‘té trop embêtés auve la bârricade et l’încèrtitude tchi qu’est hardi tèrribl’ye entouor la coronavirus et la situâtion en Jèrri. J’ai trouvé la situâtion bein difficile. Pouor mé, ch’est dé n’avais pas lé contrôle dé ch’est qui s’pâsse.

L’ensîngni siez sé est pus difficile qué j’n’avais pensé. Harô, man fis, est un hardi bouôn garçon et il est a travailli à raide braiche, mais il est seul êfant et i’ manque ses anmîns. J’avons ‘té à la grève pouor pâsser l’temps. Chenna nos fait pliaisi dé vaie les portraits des arc-en-ciels dans les f’nêtres dé toutes les maîsons alentou d’l’île. Lé bouôn air dé Jèrri et lé bieau solé nos ravigotte.

Lé pâsse-temps qué j’aimons mus est la râs’sie auve des pliats galets. J’feûnmes au Bouôlay la s'maine pâssée et j’pâssinmes eune heuthe à lanch’chie des galets dans la mé et à chèrchi pouor les pliats galets dé râs’sie. J’êpreuvînmes des grands galets, des pus p’tits galets et des p’tits galets pouor trouver tchi ‘taitent mieyuex pouor la râs’sie. J’ramassînmes un tas d’galets pouor peindre et mett’ sus la muthâle d’houors siez nous.

Eune aut’ grève qué j’aimons hardi aller étout ch’est Anne Port. J’pouvons ramasser des galets au haut d’la grève et Harô peut haller ses cauches et ses soulièrs à côté d’la mé pa’ce qué ch’est bein sablionneux. L’aut’ jour i’ pataûgis bein profond et ses braies ‘taient trempées jusqu’à san nombrîn. Mais i’ managit d’bînder deux-trais galets six ou sept fais sus l’pliat calme! Ch’tait un hardi bieau matîn; lé ciel ‘tait bliu auve lé solé à filtréthie par les bliancs nouages pliutcheuses.

J’feûnmes à la grève duthant l’weekend d’la Libéthâtion etout, pa’ce qué Harô voulait bâti des châtés d’sablions. J’feûnmes à St Ouën lé Vendrédi et Grève dé Lé lé Sanm’di. Ch’tait bein d’vaie qué lé monde ‘taient à lus garder à deux metres apart. J’bâtînmes des hardis grands châtes d’sablions auve des grands fôsses. J’prînment un picnic lé Vendrédi, not’ preunmié picnic ch’t année. J’têmes bein surprîns qu’i’ faisait si caud.

J’manque lé café lé Jeudi et à cacquter auve vous. J’manque étout d’aller siez Joan lé Mardis au sé pouor apprendre lé Jèrriais et cacquter auve eune pot’ à thées’sie d’thée et d’la gâche. J’manque dé cacquter auve Colin entouor l’Eisteddfod et à rencontrer auve tout l’monde pouor l’s êvénements d’l’Assembliée. J’manque d’êcouter à vos histouaithes entouor lé temps pâssé et à apprendre entouor l’île dé Jèrri. J’veurs vos dithe combein qué j’ai joui des dèrniers trais ans à vos rencontrer et j’espéthe dé vos èrvaie dévant bein longtemps.

À la préchaine fais. Prennez soin dé vos mêmes et j’vos envyi mes milleurs voeux. À bi pouor achteu.

In English

Hello everyone it is Marianne Sargent here with la lettre Jèrriaise this week. Since lockdown I have had very little opportunity to practise my Jèrriais. The diton ‘Since she’s passed Corbière she has forgotten her Jèrriais’ seems particularly apt right now because I feel like I have forgotten everything I’ve learned!

I hope you are all coping with lockdown and the awful uncertainty surrounding coronavirus and our situation here in Jersey. I have been finding it all very difficult. For me, it is the feeling of not having control over what is happening. 

Home schooling is proving more difficult than I had imagined. Harry is such a good boy and doing his very best but he is lonely without his friends and misses school. We have been taking trips to the beach to help break up the days. It is lovely to see all the rainbows in living room windows as we drive around the Island. Fresh air and sunshine is good for the soul. 

Our favourite pastime is skimming stones on the sea. We went to Bouley Bay last week and collected a whole heap of stones to paint and put on the wall outside our house. We spent a good hour throwing stones into the water and looking for flat skimmers. We tested large, medium and small stones to see which skimmed the best.

Another of our favourite beaches for skimming is Anne Port. We can collect pebbles from the top of the beach and Harry can take his shoes and socks off at the water’s edge because it is lovely and sandy. He waded in so deep the other day he got his trousers soaking wet. He managed to get a couple of pebbles to bounce six or seven times on the calm water. It was a stunning morning; blue skies and early morning sun filtering through white puffy clouds.

We went out to the beach over Liberation weekend because Harry wanted to build sandcastles. We went to St Ouen on Friday and Greve de Lecq on Saturday. It was good to see that most people were physically distancing from each other. We managed to build some really big castles surrounded by large moats. We took a picnic on Friday, our first picnic this year. I was surprised at how hot it was.

I am missing the café and chatting with you all. I am also missing going to Joan’s on Tuesday evenings and learning Jèrriais over tea and cake. I miss talking about the Eisteddfod with Colin and catching up with everyone at l’Assembliée events. I miss listening to all your stories about times past and learning about Jersey. I want you all to know how much I have valued the past three years getting to know you and I really hope it won’t be long until I can see you again.

Until the next time. Take good care of yourselves and stay safe. Sending you love. Goodbye for now.